编号 原文(新闻速译)
101
Tomorrow at our #STYT virtual briefing we sit down with @McLarenAuto’s Ruth Nic Aoidh to discuss the power of innovation during a crisis and how the company is using their factories to create ventilat...

背景说明:latest news headline of Bloomberg @375485,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:37字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/6 9:33:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
102
On #NationalTeacherDay, we recognize the countless men and women who dedicate their lives to instilling character, integrity, and knowledge in the hearts and minds of our Nation’s students, thank you!

背景说明:latest trump twitter @375417,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:29字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/6 9:33:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
103
Wow! Congratulations to Greg Gutfeld, a one time Trump Hater who has come all the way home. His Ratings easily beat no talent Stephen Colbert, nice guy Jimmy Fallon, and wacko “last placer” Jimmy Kimm...

背景说明:latest trump twitter @375385,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/6 9:33:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
104
Carnival Cruise Line plans to resume sailing on Aug. 1.

背景说明:latest news headline of Bloomberg @374032,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:36字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
105
Interesting? By Congress not wanting the special 5 minute testing apparatus, they are saying that they are not “essential”. In any event, we have great testing capacity, and have performed 6.5 millio...

背景说明:latest trump twitter @374009,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:43字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
106
Mexico is sadly experiencing very big CoronaVirus problems, and now California, get this, doesn’t want people coming over the Southern Border. A Classic! They are sooo lucky that I am their President....

背景说明:latest trump twitter @373987,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
107
Nonsense or insincerity. Bunk is an abbreviation of the Americanism "bunkum," meaning insincere, empty talk, or disingenuous political talk meant merely to please a target audience. Primarily heard in...

背景说明:英语成语a load of bunk 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:48字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
108
Exaggerated, foolish, or untruthful talk.

背景说明:英语成语a load of nonsense 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:23字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
109
Uber said it would shutter its food delivery service in seven countries where it isn’t popular. At the same time, its Middle East subsidiary, Careem, said it would cut 31% of its staff

背景说明:latest news headline of Bloomberg @374224,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
110
Britons face a new obstacle in getting back to work after unions called for train services to remain limited even as the government begins to plan for an easing of the lockdown

背景说明:latest news headline of Bloomberg @374094,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
111
At $4,500 for a round of treatment for remdesivir, Gilead’s new Covid-19 medicine could generate over $2 billion in revenue, even after a promise to give away the first 1.5 million vials

背景说明:latest news headline of Bloomberg @374084,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:31字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
112
The chance to do something that could lead to further opportunities. The phrase is often used to refer to employment.

背景说明:英语成语a leg in the door 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:46字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/5 7:58:00

已有 3人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
113
And here’s some nice to know this morning:

背景说明:latest news headline of Bloomberg @373028,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:47字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
114
Here’s what you need to know this morning.

背景说明:latest news headline of Bloomberg @373027,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:44字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
115
Many complaints coming in about Maine. I love that State, won Maine 2 - Don’t make the cure worse than the problem itself. That can happen, you know!

背景说明:latest trump twitter @373019,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:27字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
116
Falsehoods, nonsense, or foolishness. Baloney in this sense might have originated from the word "blarney," which means flattering or nonsensical talk; more usually it refers to bologna sausage, which ...

背景说明:英语成语a load of baloney 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:64字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 23:11:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
117
The latest on the coronavirus:

背景说明:latest news headline of Bloomberg @372526,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:35字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
118
A program created by Jared Kushner has airlifted millions of gloves, masks and other coronavirus supplies into the U.S. from overseas — but it isn’t clear who’s getting them and at what price

背景说明:latest news headline of Bloomberg @372516,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:32字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 1人参与翻译 查看详情
编号 原文(新闻速译)
119
The FBI found "no derogatory information" about @GenFlynn. But they decided to crush him anyway.

背景说明:latest trump twitter @372421,机译,请您帮忙校对。谢谢!

奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:42字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情
编号 原文(翻译校对)
120
One who does whatever they desire and/or ignore rules and regulations. How many times has Jason been arrested now? Geez, he sure is a law unto himself!

背景说明:英语成语a law unto (oneself) 的解释和例句机译,请您帮忙校对并修改。谢谢!

奖励:100译点 | 英语->汉语 | 字数:62字/英文词

状态: 客户已采纳译文

提交时间:2020/5/3 5:53:00

已有 2人参与翻译 查看详情