旧主页

首页> 在线翻译> 互评区> 新闻速译

知无岸

“One of the biggest things to come out of Mueller’s testimony was the fact that when he was asked, was there ANYTHING that impeded your investigation, the answer was a clear, unequivocal, NO.” Misty Marris @FoxNews True, but many other great “exonerating” things came out Robert Mueller’s testimony, and the Mueller Report itself, was a disaster for this illegal Democrat inspired Witch Hunt. It is an embarrassment to the USA that they don’t know how to stop. They can’t help themselves, they are totally lost, they are Clowns!
“穆勒的证词中最重要的事情之一就是当他被问及是否有任何阻碍你调查的事实时,答案显而易见,毫不含糊,没有。”Misty Marris @FoxNews True,但其他很多人都很棒罗伯特·穆勒(Robert Mueller)的证词以及穆勒报告本身的“免责”事件对于这位非法的民主党人来说是一场灾难。对美国来说,他们不知道如何制止是一种尴尬。他们无法自助,他们完全失去了,他们是小丑!
备注:latest trump twitter @182733,机译,请您帮忙校对。谢谢!
完成本项翻译奖励:10译点 | 英语->汉语 | 字数:45字/词 | 阅读数: 276

提交时间:2019/7/28 14:17:00

译文(1)

忘穿秋水

“穆勒的证词中最重要的事情之一就是当他被问及是否有任何妨碍你调查的事实时,答案清晰,毫不含糊: 没有。”Misty Marris @FoxNews True,但其他出自罗伯特·穆勒(Robert Mueller)的证词以及穆勒报告本身的“免责”内容对于这场由非法的民主党人鼓动的猎巫政治迫害来说是一场灾难。他们不知道如何停止这场灾难,对美国来说是一种尴尬。他们无法自拔,他们完全迷失,他们是一群小丑!

好评(0)

差评(0)

评论

改译

对照查看

2019/8/3 7:09:00

评论(0)