文库编辑:与文库管理员交谈!
您的身份是游客!
请您登录或注册
用户操作
翻译例文搜索
下载文件搜索
全部例文列表
全部文件列表
文章输入窗口
文件上传窗口
供求信息查看
供求信息发布
翻译文库规则
文库文章目录
最新文章列表
按时间倒序
按人气排列
按作者排列
按专业属性
共享文章目录
精华文章列表
译员翻译例文
文库文件目录
全部文件列表
最新下载文件
按时间倒序
按人气排列
按作者排列
按专业属性
共享文件排序
免费文件目录
文库论坛
翻译词汇查看
翻译词汇发布
翻译资源论坛
文库文章目录(按文体)
科技文献(124篇)  
行业词典(12篇)  
单位简介(92篇)  
产品说明(84篇)  
法律规章(289篇)  
司法行政(19篇)  
产业标准(37篇)  
企业规章(19篇)  
证明文书(47篇)  
外贸文书(20篇)  
合同范本(102篇)  
报告文体(34篇)  
文学体裁(141篇)  
新闻体裁(52篇)  
求职简历(65篇)  
翻译研究(20篇)  
其它应用文(116篇)  
文体未分类(276篇)  
   
文库文件目录(按文体)
科技文献(1)  
行业词典(135)  
单位简介(3)  
产品说明(1)  
法律规章(10)  
司法行政(2)  
产业标准(43)  
企业规章(1)  
证明文书(1)  
外贸文书(2)  
合同范本(2)  
文学体裁(3)  
求职简历(1)  
翻译研究(3)  
其它应用文(4)  
文体未分类(43)  
   
社区规则 |我的空间|  | 博客首页 | 译典论坛| 在线翻译| 中国译典| | 翻译文库|站点首页

中国在线翻译网翻译文库 字体大小: 大 中 小

一则英语新闻

提交者: 知更鸟  ||  提交日期:2009-8-10 9:57:00
文体属类:新闻体裁--新闻报道   ||性质: 免费   ||  方向: 英译中   ||  来源: 原创   ||   阅读:2407次
摘要:一篇新闻报道的一部分。
 

But not lately. "The old model ran its course, now it’s time for a new course," says Smith. At 41, still bearlike and buttoned-up, he looks slightly grizzled, a man in a hurry. In barely ten months he has made dramatic changes, emphasizing flashier products and marketing, new Web sites to handle customer complaints and ideas and a bigger push to sell value-added services. There has even been a handful of acquisitions. Smith is slimming down, starting to cut 11% of its workforce on every level, a move that could save $700 million a year, says Christ White, a tech analyst at Swiss Bank.


Part II


Twice a month Debbe Henry visits the home of a stranger to look into the kitchen cabinets, laundry room and bathrooms. "We walk through the house and they’ll show me what products they’re using in the kitchen," says the new head of Unilever in Asia. "They’ll take me to their bathroom--show me what shampoos and toothpastes they’re using. After that we’ll sit down at the kitchen table and chat about the products. I have a ton of questions. Why did you pick the Unilever product over the competitor’s product? What would make you stay with the brand?"


Part III


When timeshare tycoon Nasau visits a newly constructed resort, he’s not just checking up on big cost overruns. He’s inspecting the furniture he pre-selected, the showerhead and flat-screen TV in each unit. He tests pillows by sleeping on them at home before picking the half-dozen that will end up on all beds. He reviews every expense, no matter how small, and recently questioned a bill for rental plants, including palm trees; now all timeshare units at Staris Resorts have silk flowers. "There is no democracy," says Nasau, who founded the resort 28 years ago. "I make all the decisions.



Chinese Translation:


但是最近,史密斯说:“我们一直实行旧的直销模式,现在该换一种新的模式了。”史密斯今年41岁,他的头发有些花白,但看起来还是体格粗壮,不善言谈,总是匆匆忙忙。在短短十个月中,他就做出了戏剧性的变革。他强调更华丽的产品和强有力的销售,专门组建了网站来处理客户投诉和建议,并加大推广增值服务的力度。同时还进行了几次并购。史密斯还开始裁员,把各等级员工分别裁减11%,据一位瑞士银行的技术分析师说,这项举措将使每年降低成本约七百万美元。


每个月戴比·亨利都要去不同的陌生人家里拜访两次,去调查橱柜、洗衣间和浴室。“我们走过整个房子,他们就会向我展示他们在厨房里用的洗涤产品。”这位新任的联合利华亚洲首席执行官说。“他们会带我去浴室,让我看他们用的香波和牙膏。然后,我们会坐在厨房的桌子旁聊聊这些产品。我会有很多的问题,比如,你为什么选择联合利华的产品?什么会使你一直用这种牌子?”


当分时房产大亨纳索去一处新建的度假村时,他并不仅仅是去调查超支的费用,而是去查验他为每个单元预先选好的家俱、沐浴头和液晶电视。他在挑选床上的全部6个枕头之前,先把它们放在家里试用。他审核所有的费用,不管多小,最近还查问过一张包括棕榈树的出租植物的帐单。现在所有斯特蕾斯度假村的每个单元内都有了丝制的假花。“这儿没有民主,”纳索说,“都是我说了算。”

该提交者相关例文
  • 科技的未来,未来的科技
好,投一赞成票 不好,投一反对票
好评:61,差评:70
<全部例文前一篇> <全部例文后一篇>

相关评论
暂无相关评论!
发表评论
您还没有登陆,只有会员才可在此发表评论!
标题
(100字符以内) *请您以负责任的态度发表评论,尊重他人,不诽谤、中伤或侮辱他人;
*请您遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及其它有关法律法规,您须为自己发表的内容承担相应法律责任;
* 本站有权保留或删除您发表的任何评论内容。
内容