文库编辑:与文库管理员交谈!
您的身份是游客!
请您登录或注册
用户操作
翻译例文搜索
下载文件搜索
全部例文列表
全部文件列表
文章输入窗口
文件上传窗口
供求信息查看
供求信息发布
翻译文库规则
文库文章目录
最新文章列表
按时间倒序
按人气排列
按作者排列
按专业属性
共享文章目录
精华文章列表
译员翻译例文
文库文件目录
全部文件列表
最新下载文件
按时间倒序
按人气排列
按作者排列
按专业属性
共享文件排序
免费文件目录
文库论坛
翻译词汇查看
翻译词汇发布
翻译资源论坛
文库文章目录(按文体)
科技文献(124篇)  
行业词典(12篇)  
单位简介(92篇)  
产品说明(84篇)  
法律规章(289篇)  
司法行政(19篇)  
产业标准(37篇)  
企业规章(19篇)  
证明文书(47篇)  
外贸文书(20篇)  
合同范本(102篇)  
报告文体(34篇)  
文学体裁(141篇)  
新闻体裁(52篇)  
求职简历(65篇)  
翻译研究(20篇)  
其它应用文(116篇)  
文体未分类(276篇)  
   
文库文件目录(按文体)
科技文献(1)  
行业词典(135)  
单位简介(3)  
产品说明(1)  
法律规章(10)  
司法行政(2)  
产业标准(43)  
企业规章(1)  
证明文书(1)  
外贸文书(2)  
合同范本(2)  
文学体裁(3)  
求职简历(1)  
翻译研究(3)  
其它应用文(4)  
文体未分类(43)  
   
社区规则 |我的空间|  | 博客首页 | 译典论坛| 在线翻译| 中国译典| | 翻译文库|站点首页

中国在线翻译网翻译文库 字体大小: 大 中 小

合同翻译

提交者: joanandy  ||  提交日期:2009-3-27 10:13:00
文体属类:合同范本   ||性质: 免费   ||  方向: 中译英   ||  来源: 原创   ||   阅读:2485次
摘要:外贸往来函电
 
Dear Sirs:



We know your name and address from the website of alibaba.com and note with pleasure the items of your demand just fall within the scope of business line. First of all, we avail ourselves of this opportunity to introduce our company in order to be acquainted with you.



Our firm is an Chinese exporter of various Canned Foodstuffs. We highly hope to establish business relations with your esteemed company on the basis of mutual benefit in an earlier date. We are sending a catalogue and a pricelist under separate cover for your reference. We will submit our best price to you upon receipt of your concrete inquiry.



We are looking forward to receiving your earlier reply



我们从阿里巴巴网站上看到您公司的名称和地址,并且很高兴地了解到您需要的产品正好符合我们的业务范围。我们很荣幸有这个机会向您介绍我们的公司。



我公司是一家中国的出口企业,主营各类罐头食品。我们非常希望能在双赢的基础上尽早同贵公司建立业务关系。我们给您发出来产品目录和价格表以供参考。如果能够收到您具体的询盘,我们将为您提供最优惠的价格。



期待您的尽早回复。

该提交者相关例文
好,投一赞成票 不好,投一反对票
好评:55,差评:52
<全部例文前一篇> <全部例文后一篇>

相关评论
翻译之梦 发表于2009-11-7 14:43:00
主题:从。。。。得知。。。第二种译法

We know your name and address from 这句其实有更好的译法,专用于商业外贸函电。那就是:We owe your name and address to

举报恶意评论
sining 发表于2009-10-22 14:21:00
主题:我们给您发出来产品目录和价格表以供参考。

我们给您发出来产品目录和价格表以供参考。

这一句,应明确:随信另附产品目录和价格表以供参考。


举报恶意评论
一江春水 发表于2009-5-14 10:05:00
主题:漏译under separate cover

应译“另外函邮产品目录和价格表”

举报恶意评论
发表评论
您还没有登陆,只有会员才可在此发表评论!
标题
(100字符以内) *请您以负责任的态度发表评论,尊重他人,不诽谤、中伤或侮辱他人;
*请您遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及其它有关法律法规,您须为自己发表的内容承担相应法律责任;
* 本站有权保留或删除您发表的任何评论内容。
内容