进入会员管理中心||登出
您的身份是游客!
请[登录]或[注册]
项目列表
地址自动翻译
机构名称翻译
机器自动翻译
免费公告求译
悬赏公告求译
翻译业务招标
公告翻译上周排行
公告翻译季度排行
悬赏公告求译(付费翻译)
悬赏求译提交
待译悬赏求译
悬赏点数购买
全部悬赏求译
悬赏求译规则
威客平台流程
实用翻译论坛
免费公告求译
免费求译规则
免费求译提交
未答求译列表
待审求译列表
全部求译列表
天下译员
笔译员搜索
笔译员列表
笔译员论坛
笔译员注册
笔译论坛发布
翻译例文上传
翻译实例查看
翻译公司
翻译公司查找
翻译公司注册
翻译公司论坛
论坛信息发布
翻译业务招投标
招标免责声明
招标使用规则
招标业务提交
招标业务列表
社区规则 |我的空间|  | 博客首页 | 译典论坛| 在线翻译| 中国译典| | 翻译文库|站点首页

公告求译(共享)项目列表

开门迎译=====闭门赏译

编 号 内 容 操作 附加信息
1 提交待译摘要: 很高兴您能回信给我,这几天你说比较忙我就没给你写信,我只是公司的一个员工,没有多大的权利能管**他们,有些事情只能跟您反应一下,希望你自己可以调查一下,比如说塑料成分你们可以检测一下,跟去年的塑料成分 悬赏:1000点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:970次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:englishfan ||提交时间:2011-9-14 9:15:00
译文1:It is a pleasure to have your reply. I know you have been very busy these days, so I send you no let 翻译者: 庞冰心
2 提交待译摘要: 人蛇偷渡 在一个漆黑的夜里 我们偷偷地上了船 载着大家发财美梦 驶向太平洋的彼岸 那地方叫做“金山” 说那里遍地是黄金 那个社会没有穷人 心想去赚个几百万 在中国东南沿海,有几个县这几年突然富裕起来。 悬赏:2100点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:1228次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:1188k ||提交时间:2011-6-9 20:07:00
译文1:stowaway `s actions An ink night ,we stealthly get into a ship which loaded our gold dream 翻译者: myson
译文2:Stowed away on a ship It was at a pitch-black night We stealthily went aboard With our fo 翻译者: 庞冰心
3 提交待译摘要: 请访问http://blog.1x1y.com.cn/howard/entry/20100726并翻译其中的歌曲《回来我的爱》 悬赏:260点
[查看详情]
要求回复时间: 一月内||限定译员级别: ||被读:1825次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:机械译人 ||提交时间:2010-7-26 4:43:00
译文1:回来我的爱 思念的滋味 就像这杯苦咖啡 虽然可以加点糖 依然叫人心憔悴 往事不可追 回忆仿佛冷风吹 当初都是我的错,让你伤心头也不回 现在我整夜后悔 多盼望你能归 未来没有你做陪, 翻译者: 庞冰心
4 提交待译摘要: Introduction Despite extensive and thoughtful effort devoted to marketing ethics scholarship over t 悬赏:6000点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:1779次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:琳_琳 ||提交时间:2010-6-2 13:39:00
译文1:介绍 尽管人们为鼓励营销道德已经做了大量而深思熟虑的努力,但违反营销道德的事件仍频繁发生。目前的营销奖励机制的有效性或许被占据主流地位的追求营销道德的方法所限制,这种方法倾向于通过将道德分析置于 翻译者: 小猪兔
5 提交待译摘要: 请访问http://blog.1x1y.com.cn/howard/并翻译其中的日志:A Do-It-Yourself Society 悬赏:500点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:1845次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:机械译人 ||提交时间:2010-5-16 10:29:00
译文1:DIY社会 因为美国是一个崇尚自己动手的国家,所以不论律师,教授,银行行长还是公司经理,一般都自己拿包,自己把衣服送到洗衣店,自己在杂货店前排队,或是自己擦鞋。 这个国家中,有能力承担高成本 翻译者: 最新月
译文2:自己动手的社会 因为美国是一个崇尚自己动手的国家,因此无论是律师,教授,银行行长还是公司的执行总裁,我们一般都自己拎包,自己将衣服送洗衣房,自己在杂货店前排队,或自己擦鞋。在这个国家,任何能付得起高 翻译者: QBR
译文3:A Do-It-Yourself Society Since the United States is a do-it-yourself country, we generally carry 翻译者: myson
译文4:自己动手的社会 由于美国是一个自己动手的社会,通常人们都是亲自拿包,亲自把衣物送到洗衣店,亲自在食品店排队或者擦亮自己的鞋子,无论你是律师、教授、银行总裁或是公司主管。在这个国家里任何付 翻译者: GFish
6 提交待译摘要: 甲方可以在任何时候以书面形式通知乙方终止本分包合同的全部或部分,并不由此损害其任何其他权力或补救。终止合同通知中将说明终止的程度、原因(如果有原因的话)以及终止生效的日期。终止并不能损害甲方对乙方拥有 悬赏:100点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:1727次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:Flowertree ||提交时间:2010-3-31 12:45:00
译文1:It’s available for party A at any time to inform party B in written form for terminating all or part 翻译者: shirley0528
7 提交待译摘要: 1.3.5 Circuit Running machine works in high voltage and strong currency-All the requirements against 悬赏:2000点
[查看详情]
要求回复时间: 二天内||限定译员级别: ||被读:2046次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:小珰珰 ||提交时间:2009-11-26 19:39:00
译文1:1.3.5 线路 运行中的机器适合在高电压和强电流的条件下工作。在机器铭牌或线路图中醒目地注明了所有的电源要求。请为机器选用合适的电源,同时,遵守当地的相关法规。 1.3.6 噪音 在机器正常情 翻译者: SuperNeil
译文2:1.3.5 线路 机器是在高电压和强电流下运行的。在机器铭牌或线路图中醒目地注明了对电源的各种要求。请为机器选用合适的电源,同时,遵守当地的相关法规。 1.3.6 噪音 当机器在正常情况下运行时 翻译者: QBR
8 提交待译摘要: Introduction to frequent dangerous situations Here are some frequent dangerous situations for your c 悬赏:2000点
[查看详情]
要求回复时间: 二天内||限定译员级别: ||被读:1974次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:小珰珰 ||提交时间:2009-11-25 9:58:00
译文1:频发性危险的概述 下面列举了一些频发性的危险,以引起你的注意。 1。3。1 设备危险 一般情况下,这类危险是在软管或安全关闭装置发生磨损时发生。 应定期检查和更换所有的安全关闭装置和软管。 翻译者: QBR
译文2:常见危险状况介绍 以下是几个常见危险状况,请注意。 1.3.1 机械性危险 一般,这种危险发生于软管或安全关闭装置的磨损。 请经常检查并更换所有的安全关闭装置和软管。操作时,请确保已关闭所有的 翻译者: karen316
译文3:常见危险情况介绍 注意下面常见的危险。 1。3。机械性危险 通常,由于软管或安全关闭装置过度磨损而发生危险。 应定期检查和更换所有的安全关闭装置和软管。 在设备运行时,要确保所有的安全门关闭 翻译者: myson
9 提交待译摘要: 1.5 Disclaimer for wrong operations This injection system is a machine of high speed and pressure.In 悬赏:1500点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:1975次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:小珰珰 ||提交时间:2009-11-23 10:54:00
译文1:1.5 错误操作的免责 该注射系统是一台高速、压力设备。为了保护操作人员和设备本身,操作人员在进行操作前应仔细阅读并熟悉操作说明书,按照规定的操作步骤对设备进行操作,以保证自身的安全和设备的安全。 翻译者: QBR
译文2:1.5 错误操作免责声明 本注射系统是一台高速、高压设备。为了保护操作人员的安全和设备本身,操作人员在进行操作前必须仔细阅读、理解操作说明书,并按指示进行操作,以保证自身和设备的安全。 翻译者: toling
译文3:1.5对用户的错误操作厂家免责 该注射系统是一台高速、高压设备。在操作前,操作人员应仔细阅读并理解说明书的内容,按其说明进行操作,以确保人员和设备的安全。 由于相关人员未按说明书进行正 翻译者: myson
10 提交待译摘要: 经济发展与林地面积变化的实证分析-以江西省为例 经济发展;林地变化;实证分析 悬赏:125点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:2443次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:dearjelly ||提交时间:2009-3-24 9:52:00
译文1:A demonstration analysis for the economic development and woodland area change-Jiang Xi Province as 翻译者: shirley0528
译文2:An empirical analysis on the economic development and change of woodland area- taking Jiangxi Provin 翻译者: SuperNeil
译文3:Take Jiangxi province as demonstration analysis about economy developemnet,woodland area change. 翻译者: flyingdinosaur
译文4:The positive analysis between economic development and changes in forest area——taking Jiangxi Provin 翻译者: Lichy_W
译文5:Take Jiangxi province as demonstration analysis of the relationship between economic development and 翻译者: myson
11 提交待译摘要: 关注少数民族女童教育爱心助学记者考察团考察活动圆满结束 悬赏:300点
[查看详情]
要求回复时间: 一天内||限定译员级别: 举人 ||被读:2239次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:pinkpig630 ||提交时间:2009-3-17 14:43:00
背景说明: 这句话是作为文章的标题,所以尽量精简
译文1:Journalist Delegation Visit on Ethnic Minority Girls’ Education Love Aid Concluded Successfully 翻译者: 莎士比亚
译文2:Journalist Delegation on Focusing And Aiding Minority Girls’ Education Concluded Successfully 翻译者: myson
12 提交待译摘要: 26.4 Anomalies, Crisis, and Revolution Normal science prospers under a paradigm. It is the routine s 悬赏:5100点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:2372次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:同创 ||提交时间:2008-12-12 10:36:00
译文1:26.4 反常, 危险期和革命 标准科学在正常顺利的发展。突然遭遇难点天下不再太平时便是库恩所说的反常。(对于范例模式)反常的概念是相当模糊的。 有其最弱和最模糊的感觉就意味着某些难点。但严格来 翻译者: 喜言
译文2:26.4 异象,危机和革命 符合范式的常态科学兴起。在其遇到困难之前,它都是时下的常规科学,库恩称之为异象。异象(相对范式来说)的概念是非常含糊的。在其无力而含糊的含义里,它就意味着某类困难。然而 翻译者: SuperNeil
13 提交待译摘要: Burns and blisters In our research we have found that while burns and scalds are some of the most co 悬赏:5600点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:2752次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:同创 ||提交时间:2008-11-8 17:42:00
译文1:烧伤以及水疱的处理 通过研究我们发现尽管影响孩子的病痛通常都是烧伤和烫伤,他们仍然经常接受错误的急救治疗。孩子们通过探索外界进行学习,这种探索包括攀爬,触摸,品尝以及拖拉物体。 孩子将滚烫的饮品拖 翻译者: winniexu
译文2:烧伤和水疱 在我们所研究的受害婴儿中,我们发现烧伤和烫伤是最常见的,他们也是最常接受错误的急救治疗。婴儿是通过探测性进行学习的,包括爬行,触摸,品尝和拖拉物品。其中在家里烫伤的一个最常见的原因就是宝 翻译者: SuperNeil
译文3:烧伤和水疱 在我们的研究中发现,烧伤和烫伤是一些最常见影响婴儿的伤害,他们也最经常接受错误的急救治疗。婴儿在探索中学习,包括爬行,触摸,品尝和拖拉物品。在家里最常见的烫伤原因之一是婴儿把热饮料弄到自 翻译者: pixie
译文4:烧伤以及水疱的处理 通过研究我们发现对孩子的造成伤害通常都是普通烧烫伤,他们仍然经常受到错误的急救治疗。孩子们通过探索外界进行学习,这种探索包括攀爬,触摸,品尝以及拖拉物体。 孩子将滚烫的饮品泼洒 翻译者: myson
译文5:烧伤和水泡得处理 在研究中,我们发现:现实生活中,烫伤和烧伤是幼儿时期受到的伤害之中最为常见的两种伤害,然而人们对于这些伤害的急救处理所采取的措施却往往是不恰当的。我们知道,幼儿通过身体探测来认识周 翻译者: Eel1107
14 提交待译摘要: Babies and water The increase in the use of paddling pools and the popularity of water features and 悬赏:5500点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:2425次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:同创 ||提交时间:2008-11-8 17:38:00
译文1:婴儿和水 随着花园戏水池,水景和鱼塘的普及应用的增加而引发的婴儿溺死事件也在增加。这些事件容易发生的原因是因为婴儿没有被监视。应牢记:一个婴儿也可能溺死在几厘米深的水里,这点很重要,同时也极有可能的 翻译者: SuperNeil
译文2:宝宝与水 随着池上泛舟以及公园内水文要素以及鱼塘的风行,溺水事件也呈增长趋势包括婴儿。 在无人监护的状态下这些事故很容易发生。 有必要提醒大家一点,婴儿即便在几厘米深的水中也有可能发生溺水。而且 翻译者: winniexu
15 提交待译摘要: Smoke or fumes Inhalation of smoke, fumes or gases can poison the body. Carbon monoxide is among the 悬赏:5750点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:2237次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:同创 ||提交时间:2008-11-8 17:35:00
译文1:烟尘或者烟雾 吸入烟尘,烟雾或者气体可能使人体中毒。一氧化碳是最危险的毒物,因为它是无味的,因此可能在长时间里不被人注意。在家里,一氧化碳可能是由于维护低劣的煤气加热系统所造成的。如果由于你的宝宝脸 翻译者: SuperNeil
译文2: 烟雾或毒气 吸入(有害的)烟雾、毒气或者别的什么其它气体可导致人体中毒。由于一氧化碳它没有什么气味,长时间也难以察觉,所以一氧化碳是最具 翻译者: myson
16 提交待译摘要: 我的老板安排我2个小时之内处理40万个数据,找出不正确的数据并加以修正.对我而言,有一定的挑战性.首先,时间短,其次,数据太多,再次,纠正数据的方法我并不了解.为了完成这项工作,第一,我按照数据的性质 悬赏:1050点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:2498次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:dearjelly ||提交时间:2008-10-31 0:45:00
译文1:My boss had tasked me to go through 400,000 pieces of data within 2 hours in order to find out those 翻译者: 之强
译文2:My boss was arranged me to process 400 thousand data within two hours, and to identify the incorrect 翻译者: pixie
译文3:It is somewhat challenging for me to process 400,000 data and correct them within 2 hours, which wa 翻译者: 眉飞色舞
17 提交待译摘要: 我在一家公司实习的时候,我们邀请了国内外很多专家,以及我们的合作伙伴和客户一起在广州召开一个研讨会,我的部门经理要求我在会后为予会者安排一项休闲活动.这对我有一定的挑战,第一,这是我第一次到广州,对当 悬赏:1505点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:2310次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:dearjelly ||提交时间:2008-10-30 14:33:00
译文1:When I worked as an intern in a company, we invited many experts from home and abroad as well as our 翻译者: SuperNeil
18 提交待译摘要: After graduation I would like to enter a financial institution such as banks or accounting firms. In 悬赏:1000点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:2461次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:dearjelly ||提交时间:2008-10-24 11:58:00
译文1:大学毕业后我要进入一个金融机构,如银行或会计师事务所。在最初几年,我愿意尽量多承担些责任,以便对我所从事的业务有一个全面了解。这样,我就可以为今后的发展打下坚实的基础,并且找到我真正感兴趣的具体工作领 翻译者: Luise
译文2:毕业以后,本人希望能到银行或者会计师事务所这类单位工作。开始的几年,希望能多做一些工作,让自己全面了解行业,为将来工作奠定基础,最终找到适合自己的具体工作。之后,本人希望在项目中能独当一面,承担更多职 翻译者: freelance
译文3:大学毕业之后,我想到金融机构工作,像银行啦会计师事务所之类的。在头几年,希望多做一些事情,让自己对自己的工作有个全面的了解,为将来的发展奠定坚实的基础并对自己真正感兴趣的工作做一个成功的定位。之后,我 翻译者: winniexu
译文4:毕业后我希望能到银行或会计师事务所等金融机构工作。在最初几年,我想尽可能的多做一些工作,以便于对自己所从事的行业有一个全面的了解。这样我可以为将来的发展打下坚实的基础并且找到我真正感兴趣的具体工作领域 翻译者: pixie
译文5:After graduation I would like to enter a financial institution such as banks or accounting firms. 翻译者: tt1018
19 提交待译摘要: Firstly, my own personal quality matches the requirement of the job well. Integrity and responsibili 悬赏:1500点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:2401次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:dearjelly ||提交时间:2008-10-24 11:55:00
译文1:首先,我的个人素质能很好地满足这项工作的要求。我的诚信和责任感保证,我就是这个行业正在寻找的人。其次,我是一个非常注重细节的人,总能在复杂的形势下,从大量的资料中找到关键问题之所在。这种能力可以提升我 翻译者: Luise
译文2:首先,我的个人素质正好符合这项工作的要求。我的诚实和责任感保证了我正是这个行业所需要的人。 其次,我非常注重细节,总能在复杂的局势中通过大量的信息找到问题的关键所在。这种能力可以提高我的工作效率和 翻译者: pixie
译文3:首先,从个人素质上讲,本人非常符合职位的要求。本人诚实守信、富有责任感,正是本行业所需之人。 其次,本人注重细节,能在复杂的情况下面对海量信息快速锁定问题之关键,因此工作当中本人表现“迅速、准确”, 翻译者: freelance
译文4:首先,我的个人品质正式这项工作所需。具有诚信品质以及强烈的责任感的人正是本行业所需。 其次,我是个非常细心认真的人。即使在非常复杂的情况下面对海量信息也能快速锁定问题之关键。这种能力能促进工作高效而 翻译者: winniexu
译文5:Firstly, my own personal quality matches the requirement of the job well. Integrity and responsibili 翻译者: tt1018
译文6:首先,我自身的个人素质正好符合该工作的要求。诚实性和责任感注定了我是该行业的不二人选。 其次,我是非常注重细节的人,即便在复杂多变情况下的海量信息中总能发现关键问题。这提高了我取得良好工作业绩的 翻译者: SuperNeil
20 提交待译摘要: 其次将客人有组织的分散到两个安全出口,让老人和孩子先出去,其他的人自觉排好队伍,有顺序的离开现场,很快所有的乘客都疏散完毕,火势也很快得到了控制。通过这生动的一课,使我学到了,团队协作的重要性,以及遇 悬赏:565点
[查看详情]
要求回复时间: 五天内||限定译员级别: ||被读:1827次
当前状态: 用户已采纳答案,求译关闭
提交者:dearjelly ||提交时间:2008-10-14 0:21:00
译文1:Next the guests were organized to evacuate to the two safety exits. Then the elderly and children le 翻译者: Luise
共325条,本页为前20条。