进入会员管理中心||登出
您的身份是游客!
请[登录]或[注册]
项目列表
地址自动翻译
机构名称翻译
机器自动翻译
免费公告求译
悬赏公告求译
翻译业务招标
公告翻译上周排行
公告翻译季度排行
悬赏公告求译(付费翻译)
悬赏求译提交
待译悬赏求译
悬赏点数购买
全部悬赏求译
悬赏求译规则
威客平台流程
实用翻译论坛
免费公告求译
免费求译规则
免费求译提交
未答求译列表
待审求译列表
全部求译列表
天下译员
笔译员搜索
笔译员列表
笔译员论坛
笔译员注册
笔译论坛发布
翻译例文上传
翻译实例查看
翻译公司
翻译公司查找
翻译公司注册
翻译公司论坛
论坛信息发布
翻译业务招投标
招标免责声明
招标使用规则
招标业务提交
招标业务列表
社区规则 |我的空间|  | 博客首页 | 译典论坛| 在线翻译| 中国译典| 站点首页

中国在线翻译网在线求译公告栏

开门迎译=====虚位待译====闭门赏译

编 号 内 容 操作 附加信息
1 提交待译摘要: 故障排查仅限于将故障部件剔除出来。 下列缺陷未在故障排查考虑之列,在故障排查前,检查并将排除这些缺陷 [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:25次
状态: 用户已采纳答案
提交者:bz ||提交时间:2012-2-2 19:38:00
译文1:Fault examination only refers to elimination of the trouble parts. The following defects are out of 翻译者: QBR
2 提交待译摘要: From acquiring wealth initially, to managing it over time, to preserving and passing it on to future [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:31次
状态: 用户已采纳答案
提交者:88william ||提交时间:2012-2-2 11:14:00
译文1:从开始获得财富,到不断地经营财富,到保存财富并交给下代子孙——-这一过程的每个阶段中都必须认真考虑我们客户的需求和目标。 翻译者: QBR
3 提交待译摘要: We set new standards in partnering our clients to provide them with holistic financial solutions bas [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:32次
状态: 用户已采纳答案
提交者:88william ||提交时间:2012-2-1 14:09:00
译文1:我们作为一家综合性的国际银行,和我们的客户共同建立了一些新的标准,在创新产品和创新服务的基础上为他们提供一揽子(全面)的财务解决方案。 翻译者: QBR
4 提交待译摘要: Not all services or products mentioned are offered or available in all jurisdictions or in all circu [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:31次
状态: 用户已采纳答案
提交者:太阳的俘虏 ||提交时间:2012-2-1 11:27:00
译文1:并不是能通过公司的任何实体或和其打交道时在它的管辖地或各种情况下都能提供或获得所有的服务和上述产品。 翻译者: QBR
5 提交待译摘要: 剩余运行时间指冷凝器运行还剩下的时间。 可通过选装的外部按钮来实现遥控。 闹钟功能仅在标准定时器上设置。 [查看详情]
希望回复时间: 二天内||悬赏:10点||被读:50次
状态: 用户已采纳答案
提交者:bz ||提交时间:2012-1-30 22:13:00
译文1:Remaining operation time whic refers to the remaining working time of the condenser. Remote control 翻译者: dazzling
译文2:The remaining operation time refers to the service time remained for the condenser. Remote control 翻译者: QBR
6 提交待译摘要: A WOMAN’S PRAYER: Wisdom to understand a man. Love to forgive him .And Patience for his moods. Becau [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:57次
状态: 译文等待用户审核
提交者:peggy_zhao ||提交时间:2012-1-29 3:12:00
译文1:读懂男人的智慧。用爱来谅解他,用容忍来包容他的情绪,因为如果她想要占个上风,就会把他逼上绝路。 翻译者: YEYE
译文2:一个女人祈求用智慧读懂男人,用爱来谅解他,用忍耐来包容他的情绪。这样她将获得彻底征服他的力量。(YEYE翻译的很好,我只是整理一下。不过我们对strength和beat him to death 的理 翻译者: dazzling
7 提交待译摘要: When you go for beauty,becareful not to cross the line of modesty .However, holding your uniqueness [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:70次
状态: 用户已采纳答案
提交者:peggy_zhao ||提交时间:2012-1-25 1:50:00
译文1:追求美时应得体大方,不可过度。然而尊崇独特性也并非是以自我为中心,而是实现自我价值必不可少的。(说明:不知此处美的所指,所以不知译文是否把握了文意。另外worth是否错拼成wort?) 翻译者: dazzling
译文2:在追求美时应庄重大方,不可过分。但是使自己具有一些独特受人崇尚并不是自我主义(egoism);它是实现自重(self worth)的必要做法。 翻译者: QBR
译文3:追求美时,切不要过于拘谨 谦逊;要高度重视保留你自己的个性,这不是自尊自大,而是实现自我价值必要的步骤。 翻译者: myson
译文4:追求美时切忌逾越谦虚这条界限,然而保持着高度的独特性并非是以自我为中心,而是实现自我价值必不可少的一步。 翻译者: YEYE
8 提交待译摘要: i feel you because you’ve shown me so much love. all your kindness is appreciated. you’ve become a b [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:56次
状态: 用户已采纳答案
提交者:peggy_zhao ||提交时间:2012-1-24 19:59:00
译文1:因为你如此爱我,使我深受感动。十分欣赏你的善意。你已经成为我生活中不可缺少的一部分。我无任何理由说我不爱你。 翻译者: QBR
译文2:因为你如此爱我,使我深受感动。由衷感激你所有的帮助。你已经成为我生活中不可缺少的一部分。我无任何理由说我不爱你。 翻译者: dazzling
9 提交待译摘要: She is also looking to mitigate risk on a significant exposure in a particular stock which is deteri [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:52次
状态: 用户已采纳答案
提交者:李惠新 ||提交时间:2012-1-23 22:57:00
译文1:她也一直在根据某一股票正在明显的下跌来降低(投资)风险。 翻译者: QBR
10 提交待译摘要: This unique artwork features life-size cut-out photographs and oil paintings, showcasing China under [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:71次
状态: 用户已采纳答案
提交者:88william ||提交时间:2012-1-23 11:35:00
译文1:这一独一无二的艺术作品的特点是与原物一样大小的生动的照片和油画,呈现了持续发展环境下以及经济和社会变化中的中国,它反映了老百姓的穿着方式,思维模式和他们对艺术和文化的态度。 翻译者: QBR
译文2:…呈现了持续发展环境下的中国以及中国的经济和社会变化。这些都通过老百姓的穿着方式,思维模式和他们对艺术和文化的态度被反映出来。 (…which在此是否应指 sustaining developm 翻译者: dazzling
11 提交待译摘要: The key aim is to implement a complete wealth plan for her and her family, as well as a strategy for [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:65次
状态: 用户已采纳答案
提交者:太阳的俘虏 ||提交时间:2012-1-23 11:17:00
译文1:主要目的是通过遗产计划的解决方案为她和她的家庭建立一个财产计划,并实现过渡到退休以及平稳将财产交接给她的受益人的战略目标。 翻译者: QBR
12 提交待译摘要: 因字数原因,请高手翻译背景说明中的摘要。 [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:87次
状态: 用户已采纳答案
提交者:168 ||提交时间:2012-1-23 7:25:00
背景说明: (摘要)当代大学生视野开阔、接受力强,肢体语言呈现一定局限性,舞蹈水平参差不齐。公共舞蹈教育在大学教育中的特殊作用,显现了艺术教育以人为本的关键,揭示出了教育的根本意义。公共舞蹈教育可以提升大学生的审美能力,促进大学生多元智能的发展,提高大学生的创造力,塑造大学生的健美形象。
译文1:(summary)Compared with their broad horizon and high intelligence, the body languages of modern unive 翻译者: dazzling
13 提交待译摘要: I’ve always clamoured for the feeling of a true relationship .But it never really happened till you [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:49次
状态: 用户已采纳答案
提交者:peggy_zhao ||提交时间:2012-1-22 16:44:00
译文1:我总是急切地要找到真正的感情。但在你进入我的生活之前从未出现过。你确实是一位好女子,我永远不会忘记你。 翻译者: QBR
译文2:我一直大声疾呼真正的情感,直到你走进了我的生活,这才变为现实。你的确是个不错的女子,我不会忘记的。 翻译者: myson
译文3:我一直在生活中寻求着一种真实的情感。但直到你的出现它才得以实现。你的确是位好女子。我不会忘记你的。 翻译者: 诡决
14 提交待译摘要: 进口综合模拟训练 [查看详情]
希望回复时间: 一天内||悬赏:10点||被读:56次
状态: 译文等待用户审核
提交者:小Si ||提交时间:2012-1-21 19:45:00
背景说明: 申请留学,翻译课程
译文1:Integrated simulation training for importing business 翻译者: QBR
15 提交待译摘要: A successful executive who has worked her way into the senior ranks of her listed employer, she has [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:54次
状态: 用户已采纳答案
提交者:太阳的俘虏 ||提交时间:2012-1-21 14:39:00
译文1:她是一位成功的执行官,她一路走来在其上市公司的高管中已名列前位,她一直极其忠诚于她的公司,不知疲倦的工作,将公司的亚洲特许业务建成在该地区领先的消费品公司。 翻译者: QBR
16 提交待译摘要: This page features works of artist Alvin Joseph from the FAT ART 2011 exhibition at the Beijing Toda [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:49次
状态: 用户已采纳答案
提交者:88william ||提交时间:2012-1-21 14:12:00
译文1:这一页专门介绍了艺术家Alvin Joseph(阿尔文.约瑟夫)在北京今日艺术馆举办的FAT ART 2011展览会上展出的作品。(注——-FAT ART是由著名策展人凯伦·史密斯与摩登天空合作的艺术 翻译者: QBR
17 提交待译摘要: 审美、益智、创造、塑形 ——————-公共舞蹈教育的作用探析 [查看详情]
希望回复时间: 五天内||悬赏:10点||被读:69次
状态: 用户已采纳答案
提交者:168 ||提交时间:2012-1-18 8:55:00
背景说明: 求高手翻译题目及摘要:(摘要)当代大学生视野开阔、接受力强,肢体语言呈现一定局限性,舞蹈水平参差不齐。公共舞蹈教育在大学教育中的特殊作用,显现了艺术教育以人为本的关键,揭示出了教育的根本意义。公共舞蹈教育可以提升大学生的审美能力,促进大学生多元智能的发展,提高大学生的创造力,塑造大学生的健美形象。
译文1:Improving the ability of taste ,wise ,create and shape————-exploring the effect of common dance ed 翻译者: myson
18 提交待译摘要: 压板周围必须打胶密封,螺钉孔内也必须打满胶 取下旋臂,使门板转到关门状态,将活塞杆压到最短后,再拉出4mm。 [查看详情]
希望回复时间: 二天内||悬赏:10点||被读:52次
状态: 用户已采纳答案
提交者:bz ||提交时间:2012-1-16 21:26:00
译文1:The circumference of the press plate should be applied with sealer, and the inside of screw holes al 翻译者: QBR
19 提交待译摘要: 说明书中对各紧固点使用的螺钉等级规格有明确的,必须严格按照要求使用,严禁替代 [查看详情]
希望回复时间: 二天内||悬赏:10点||被读:47次
状态: 用户已采纳答案
提交者:bz ||提交时间:2012-1-15 22:55:00
译文1:The spectification of the screws that is to be used in all the fixing points has been identified in 翻译者: QBR
20 提交待译摘要: 使开关门的速度达到要求:关闭门时从门启动到门与门框接触3秒合格;开门时从门启动到开到最大3~5秒合格 [查看详情]
希望回复时间: 一天内||悬赏:10点||被读:47次
状态: 用户已采纳答案
提交者:bz ||提交时间:2012-1-14 12:38:00
译文1:Requirement of speed of door opening and closing:In closing the door, the qualified time from start 翻译者: QBR
共100条,本页为前20条。