通过试译就能找到好的翻译公司吗?
>> 欢迎您 登陆翻译论坛 您的身份:游客 | 登陆 | 注册 | 帮助信息 | 精华

统一坊在线翻译网
中国译典
     译典论坛

>>>>译典添词*****译典评注*****公告求译*****博客文章*****会员排行榜 <<<

中国在线翻译网>>译典论坛>>译者之家
您是本主题第 113 个阅读者 == 回贴倒排
作者
主题: 通过试译就能找到好的翻译公司吗? [译者之家]
道珂翻译


贡勋等级:平民
经验值:1
技术等级:童生
技术分:0
共发贴1篇
共回贴0篇
共登录1次
注册:2008/1/22 23:56:00


发表于 2019/1/11 9:51:00
 通过试译就能找到好的翻译公司吗?试译是有翻译需要的企业或个人先通过翻译200-300字的文字来作为判别翻译公司水平的方法。试译的结果有三种:达标、一般、不达标。如果客户对试译结果满意就能做为最终选定一家好的翻译公司的依据吗?其实也不尽然,原因如下:

一、试译一般选择两三百字的内容,它只是整体译文中很少的一部分。有的客户可能同时联系好几家翻译公司试译,在这个过程中需要从他们的服务态度、处理咨询专业度、翻译流程完善程度等方面对翻译公司做个大致的判断,再整体鉴别,通过比较选择。

二、有的翻译公司为了赢得客户的信任,在试译时会启用水平比较高的译员,待确定合作后却选用水平一般的译员进行翻译,甚至是经验不足的在校大学生,客户对这种情况没法及时知情或监督,等拿到翻译件质量出问题时却为时已晚,损失已难挽回,只能留下合作不愉快的经历。

三、几百字的试译并不能真正反映出一家翻译公司的真实水平,翻译涉及不同行业、不同领域的很多内容,要了解清楚该翻译公司是否跟自己所在行业的公司有合作,是否具有足够高水平的译员储备以及处理好该项目的能力,如果只通过试译检测一个公司能否胜任大项目的翻译,会造成一叶障目,与好的翻译公司失之交臂的后果。

四、即便试译通过,也还需要进一步了解翻译公司能否提供同行业类似案例或者到公司当面交涉,双方见面就翻译涉及的一些细节问题进行沟通,如果涉密还需要签定保密协议,确定合作后要签定翻译合同。

作为译员,我们需要综合分析,找到可靠的翻译公司,才有助于个人成长。








工程技术翻译专业解决方案!


||给作者留言

页次:1/0 页 转到:
[首页] [上一页][下一页][尾页]

您要搜索的字符
搜索范围



Sponsored by Solarwind Translation