用户名:
密 码:
 
  免费注册成为中国在线翻译网或中国译典新会员
   
机构名称翻译
称谓用语翻译
地理名称翻译
  地名快速查询
 地址自动翻译
 地址人工翻译
 地理名称列举
 地址翻译综述
   行政区划英译
   街区名称英译
  楼房室号英译
   地理名称英译
人物名称翻译
名片英语论坛
   
专有名称翻译大词典
----<<名片英语大全>>网络版
楼房室号的英译
 
地址的最低一级涉及到对具体场所的命名及房号的标注。如:5幢302室、3号楼2单元102室。

这里的"幢"、"栋"、"…号楼"实际上是同一回事,一般均以Building… 来表示;"室"一般译作Room 或Suite。

上述两例可分别译成:Suite 302, Building 5;Room 102, Unit 2, Building 3。

此外,在这一级地址中还经常出现诸如"单元"、"…大厦"、"…层"等术语,详见下表(略):

应用举例:
东一办公楼五层1-3室--> Rm. 1-3, 5/F, Office Building E1。
景芳公寓3单元402房--> Suite 402,Unit 3, Jingfang Apt.。
国际贸易大厦A座6层608室-->Room 608, 6/F, Tower A , International Trade Building。
香港重庆大厦 A 座 4 - 5 楼-->Block A, 4/F & 5/F, Chungking Mansion,H.K. 。

 
 
关于"大楼/大厦"的英译
 
 

Building显然是"大厦/大楼"的首选通名,尤其适用于那些现代化的高层商业楼,如美国纽约的帝国大厦 Empire State Building、芝加哥标准石油大厦Amoco Building,也有直接用center(中心)来作为通名的,如著名的纽约世贸中心 World Trade Center、洛克菲勒中心Rockefeller Center,或者用Tower(塔),如芝加哥的西尔斯大厦Sears Tower。我国的大厦大多数用Building作为后缀,但一些超高层则出现Building 和Tower 混用的现象,像上海的金茂大厦和深圳的地王大厦,有些人译成Jinmao Building、Diwang Building,也有人写成Jinmao Tower和Diwang Tower。


Building 的用途较广泛,可以用作各种楼房的名称,如化学楼 Chemistry Building;行政楼 Administration Building


在国内,还有好些人将大楼译作Mansion,笔者认为,在这种情况下,该大楼应该是居住楼,即Mansion应该理解为较大型的公寓楼、或者庄园,或者大型别墅,即 large building with many apartments,而不宜用在市中心的高层商业建筑上。

如香港海澄湖畔的高层住宅楼(High Rise Mansion, 23-24层)即用此名:悠澄阁Celestial Mansion, 安澄阁 Joyful Mansion。在美国,Mansion更多地用于历史建筑和旅游观光楼。如Blount Mansion,这座楼是北卡罗来纳州的历史名人William Blount的故居。


House 也可作"××楼"的后缀,这类楼可大可小,大至象白宫(White House)这样的建筑群,小至一间小木屋。我们可以用House作为一些并不很高的"大楼"名称后缀。


此外,Hall、Apartment、Court、Complex、Plaza等也可作为大楼名称后缀。

 
 
Suite和Room的区别
 
 

 

Suite :套房,即a connected series of rooms to be used together(Webster's )。Room:A portion of space within a building or other structure, separated by walls or partitions from other parts。

Suite往往由多个room组成,如a three room suite。目前我们普遍使用的几号室(房),往往都是套房,故我们在翻译房号时,不能为其后缀是"房"或"室"所左右,应尽量根据实际情况选择suite或room。

 
 

<节选自《名片英语大全》奚德通著>

 
相关评论
  暂无相关评论!  
     
发表评论
 
您还没有登陆,您可以在左侧登陆会员,也可直接以过客身份发表!
评论标题
评论内容

   
 
     

 

更多, 请直接查询辞典......

中国在线翻译网欢迎您 中国唯一的人工在线翻译 简明词典、专有名称词典及各种专业词典 各种应用文中英对照 数万条翻译例句,地道,准确,应有尽有。 在此发表您的译学理论,查看他人的翻译经验 有关中国在线翻译网及中国译典的详细介绍 与中国在线翻译网(中国译典)开发团队联系 向中国在线翻译网(中国译典)提建议 总体了解中国在线翻译网(中国译典)内容体系 总体了解中国在线翻译网(中国译典)内容体系 优质的服务需要您的支持 查看更改会员个人资料