用户名:
密 码:
 
  免费注册成为中国在线翻译网或中国译典新会员
   
机构名称翻译
称谓用语翻译
地理名称翻译
  地名快速查询
 地址自动翻译
 地址人工翻译
 地理名称列举
 地址翻译综述
   行政区划英译
   街区名称英译
  楼房室号英译
   地理名称英译
人物名称翻译
名片英语论坛
   
专有名称翻译大词典
----<<名片英语大全>>网络版
地理名称英译
 

关于"山、峰、岭"的译法

 

山脉或群山类,宜译成Mountains或Range。如大兴安岭 the Great Xin'an Mountains 、天山 the Tianshan Mountians、喜马拉雅山 the Himalayas Mountains,念青唐古拉山 the Nyainqentanglha Range;

对于规模较小的山,可译成Mountain、 Hill、Peak等,一般高度超过610米以上的称作Mountain,命名时Mountain 前置,且通常简写成Mt.,如庐山 Mt. Lushan、 泰山 Mt. Taishan、珠穆朗玛峰 Mt. Everest; 高度低于Mountain的一般称作Hill, 如美国的国会山Capitol Hill、广西桂林的象鼻山 the Elephant Hill;如果山顶尖形,可称作Peak, 如香港的拉旗山 Victoria Peak。

关于瀑布的译法
瀑布的英文叫Waterfall,但命名时最常用的形式是Falls, 如黄果树瀑布 Huangguoshu Falls。
 
 
关于"岛屿"的英译
 
 

大的译成Island,小的应是Islet,如长沙的鹦鹉洲Parrot Islet.

<节选自《名片英语大全》奚德通著>

 
     
相关评论
 
yezhu 发表于2007-1-3 10:51:00
主题:
我的地址是深圳市福永镇塘尾村九区一巷一号5B,照上面的套却套不了啊
勘察 发表于2006-11-28 10:41:00
主题:请问小的河流,山川,小桥如何翻译
 
     
发表评论
 
您还没有登陆,您可以在左侧登陆会员,也可直接以过客身份发表!
评论标题
评论内容

   
 
     

 

更多, 请直接查询辞典......

中国在线翻译网欢迎您 中国唯一的人工在线翻译 简明词典、专有名称词典及各种专业词典 各种应用文中英对照 数万条翻译例句,地道,准确,应有尽有。 在此发表您的译学理论,查看他人的翻译经验 有关中国在线翻译网及中国译典的详细介绍 与中国在线翻译网(中国译典)开发团队联系 向中国在线翻译网(中国译典)提建议 总体了解中国在线翻译网(中国译典)内容体系 总体了解中国在线翻译网(中国译典)内容体系 优质的服务需要您的支持 查看更改会员个人资料